详情
33.2 cm. (1318 in.) diam.
来源
G. H. Whigham旧藏
伦敦苏富比,1960年7月12日,拍品59号
购自伦敦古董商Bluett & Sons,1960年7月13日
雷金纳德暨莉娜.帕默伉俪珍藏,编号39
出版
迈克尔·吉灵汉(Michael Gillingham),《中国画珐琅》,牛津:阿什莫林博物馆,1978年,第38号,第39页
展览
牛津,阿什莫林博物馆,《中国画珐琅》,1978年6月至7月(附标签)
荣誉呈献

拍品专文

The present dish is exquisitely painted in the refined taste and style characteristic of the Qianlong period, using a beautifully balanced and harmonious palette. Depicted on its surface is the Daoist immortal Magu, elegantly rendered and accompanied by a deer and an attendant as she stands atop rolling waves. Magu is a central figure in Chinese mythology, celebrated for her longevity and famed for witnessing the “three times the sea turned into mulberry fields,” an idiom symbolizing vast cosmic transformation. As a key deity in birthday celebrations, she is often shown presenting auspicious gifts such as peaches of immortality or lingzhi fungus to the Queen Mother of the West (Xiwangmu). The inclusion of the deer, whose name, lu, is a homophone for “official’s salary”, further enhances the theme of prosperity and long life. The unique portrayal of the figures traversing waves likely alludes to Magu’s legendary connection with the Eastern Sea, evoking her divine passage between the celestial and mortal realms. A slightly smaller painted enamel dish with related design sold at Bonhams London, 7 June 2021, lot 663.

相关文章

Sorry, we are unable to display this content. Please check your connection.

更多来自
亚洲艺术呈献帕默家族珍藏:网上拍卖
参与竞投 状况报告 

佳士得专家或会联络阁下,以商讨此拍品,又或于拍品状况于拍卖前有所改变时知会阁下。

本人确认已阅读有关状况报告的重要通知 并同意其条款。 查阅状况报告